小編今天幫大家整理了2018年英語六級口語知識點分享,希望對馬上要參加英語六級口語考試的考生們有所幫助喔!
知識點分析:
Get in someone’s hair的英文解釋為“used when someone is distracting you from something youare doing”。可譯為:打攪某人,吵煩某人,把某人惹火了等等。
A: Do you know him?
你認識他?
B: Not very well.
不太熟悉。
A: Then why did you believe him and gave him somuch money?
那你為何相信他而給他那么多錢呢?
B: I am simply flowing my nose and I think he really needs help.
我只是憑直覺,想到他真的需要幫助。
知識點分析:
Follow one’s nose的意思為“憑直覺”“憑第六感官”。
A: I think, for this thing, he has gone too far.
在這件事情上,我認為他做得有點過分了。
B: Why?
為什么呢?
A: You know, he shouted from the housetops thatSusan had done such a thing.
你知道嗎,他大聲宣告蘇珊做的那件事情。
B: Yeah, it’s nobody but she did that.
是的,可的確是她不是別人干的。
A: But I think we should spare her feelings.
可是我覺得還是應該給她留點情面。
知識點分析:
From the housetops是副詞性短語,意思是“公開地”“廣泛地”。通常與declare,cry,shout,proclaim等動詞連用。 短語shout/proclaim sth. from the housetops的意思就是“公開宣布某事”。
A: I don’t know why I get a stage fright when Ispeak to a large crowd of people.
我不知道為何我對著一群人說話,我就會怯場。
B: That’s the case with many people.
許多人都是如此。
A: And when you are afraid of giving a poor accountof yourself, you will feel even worse.
當你害怕給別人留下不好的印象的時候,你會感覺到更糟糕。
B: I think that is where the problem lies.
我認為那真是問題所在。
知識點分析:
stage fright是名詞短語,其意思為“怯場”。它經常與動詞get連用,即為: get a stage fright。
A : I am confused.
我真有點迷惑不解。
B: What is the matter?
怎么啦?
A : You really believe what he says?
你真相信他說的話?
B: But frankly speaking, he has never fluffed youoff.
坦率地說,他從來就沒有把你放在眼里。
知識點分析:
Fluff sb. off 的意思為“不把某人放眼中”“冷淡或不理睬某人”“傲慢滴排斥某人”。
A: What a terrible man he is!
他這個人真過分!
B: What had happened?
怎么了?
A: I’m just surprised when he flew off the handleand told me if I mention anything about mother he skin me alive.
使我吃驚的是,他怒不可揭地說我如果再提到關于母親的任何事情,他就要剝了我的皮。
B: Please forgive him, you know he was shocked by the truth that mother has gone awaywithout us.
請原諒他,你知道母親丟掉我們就走了,對他觸動很大。
A: OK, but we all have a broken heart, not just himself alone.
好吧,可是我們都很傷心,又不是他一個人。
知識點分析:
Fly off the handle的意思為“失去控制”“大發雷霆”。
A: Where are you from?
你來自哪里?
B: Gansu Province.
甘肅省。
A: For goodness’ sake, I didn’t know we are fromthe same place.
天啊,我還不知道啦,我們原來是老鄉。
B: Did you have a good night tonight?
今晚過得愉快嗎?
A: Yes, marvelous time.
非常愉快。
知識點分析:
For the goodness’ sake源于for…sake一詞,本指“為了……的緣故”。例如:for the safty’s sake(為了安全起見),for one’s own sake(為了自己的利益)。在此,for the goodness’ sake用于加強語氣,或表示厭煩、驚訝等,意為“看在上帝的份上,做做好事吧”。
上面就是給大家整理的譚劍波考研英語百日沖刺:2018年英語六級口語知識精講三的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。
(免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)