下半年四六級考試如約而至,小伙伴們復(fù)習(xí)得怎么樣?你是否有想過四六級翻譯最可能考什么? 今天小編整理了2021年四六級翻譯預(yù)測題型,英語四六級預(yù)測供大家參考,一起來看看吧!
小麥作為三大谷物之一,是一種在世界各地廣泛種植的谷類作物。中國是世界較早種植小麥的國家之一,已有5000多年的種植歷史。小麥目前主要產(chǎn)于河南、山東、江蘇等省。根據(jù)小麥播種季節(jié)不同,可以分為春小麥和冬小麥。小麥磨成面粉后可制作饅頭、面條等食物,是我國北方人民的主食。小麥營養(yǎng)價(jià)值很高,對人體健康很有益處。
參考譯文
As one of the three major cereals , wheat is a kind of cereal crop widely planted all over the world . China is one of the earliest countries to grow wheat , which has a planting history of more than 5,000 years . At present , the main wheat producing areas are Henan province , Shandong province and Jiangsu province . According to diferent sowing seasons , wheat can be divided into spring wheat and winter wheat . Wheat flour can be made into steamed bun , noodles and other food , which serve as the staple food for people in northern China . Wheat has high nutritional value and is highly
beneficial health
翻譯要點(diǎn)
1.谷物 cereal , cereal 意思是麥片粥時(shí),不可數(shù);表示谷類植物、谷物時(shí),是可數(shù)的。
2.作為三大谷物之一,譯為 Asone of the three major cereals ,狀語前置。
3.已有5000多年的種植歷史,處理為定語從句, whichhas a planting history of more than 5,000 years ,起修飾作用。
4.………分為………,譯為………… be divided
into ……
5.面粉,譯為 wheat flour ,饅頭,譯
為 steamedbun 或 steamed bread 。
6.主食,譯為 staplefood ,是我國北方人民的主食,處理為定語從句, whichis the
staple food of people in northern China 。北方人民此處轉(zhuǎn)換為 peoplein northern China ,
也可以用上文的 the NorthernerSo