伴隨著2020考研英語的結束,考研科目已經過去了一大半,同時文都考研網為大家帶來了2020考研英語真題,備受大家關注的2020考研英語(二)真題完整版也出爐了,如果你還不清楚,不妨看看2020考研英語(一)真題翻譯考點解讀的文章,如有需要及時加入陜西文都20考研交流群, 陜西文都考研網持續為您提供考研所需的相關指導信息。20考研資料共享:【互動可加群】丨官方網站【@陜西文都考研】
考點一:With引導的隨從狀語與被動
關于with的狀語翻譯,真題中:WiththeChurch'steachingsandwaysofthinkingbeingeclipsedbytheRenaissance,直接可以譯為:隨著...,與主句進行連接;本句中狀語還有被動結構,被動處理的兩種方法:變為主動和保持被動,在本句可以譯為主動:在文藝復興時期黯然失色。
考點二:同位語從句的翻譯
關于同位語從句的翻譯,今年在真題中為:includingthegeo-centricviewthattheEarthwasatthecentreofouruniverse.可以看出同從修飾名詞view,同學們要注意區分同從和定從的區別,后面從句的內容進一步解釋說明前面觀點,譯文可以用“即”或者冒號連接兩句話,譯為:其中包括地球中心說的觀點,即:地球是宇宙中心。
考點三:修飾成分的翻譯
翻譯的一個難點就是處理好句中的修飾,并且能還原成正常的中文語序,在這個過程中可以適當更改單詞詞性和語義,在真題中:attemptsbytheChurchtosuppressthisgenerationoflogiciansandrationalists,名詞attempts由兩個介詞短語進行修飾,在翻譯時,根據語義進行調整:盡管教會試圖鎮壓這一代邏輯學家和理性主義者。
考點四:狀語從句的翻譯
除了修飾的處理,有些長難句難點在于整個句式結構上,尤其是狀語從句的考察,今年的真題中,出現了as引導的狀從:Asmanytookonthedutyoftryingtointegratereasoningandscientificphilosophiesintotheworld,as在句中引導的時間狀語從句,意為:當許多人承擔起將理性科學的哲學融入世界的責任時。
考點五:長難句主干的識別
五個翻譯句子中,對長難句主干的識別尤為重要,在今年真題中:SuchactionstoseekknowledgeandtounderstandwhattheinformationwealreadyknewwerecapturedbytheLatinphrase'sapereaude'or'daretoknow'.整個句子為一句話沒有明顯的斷句標志,在找主干時,可以先找出核心謂語動詞werecaptured,前面部分為主語,后面為狀語,整理后主干為:suchactionswerecapturedby...。
關于翻譯復習上,建議同學們平時除了積累詞匯,還需要進行長難句的斷句識主干練習,每星期練習30個句子,并且在練習過程中將修飾成分全部標出,經過練習一定能在翻譯模塊取得不錯的進步。
【點擊了解】:2020考研考后真題解析暨2021考研備考指導峰會

上面就是給大家整理的2020考研英語(一)真題翻譯考點解讀的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。
(免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)