最新的2019年考研英語考試大綱暫未發布,2019年考研英語考試大綱公布時間預計是2019年9月15日,翻譯是考研英語里最讓同學們發愁的部分,一是花大力氣準備也不一定有成效,二是想拿高分不容易。但是我們不是輕易被打敗的孩子,越挫越勇才是真理。據說下面這翻譯10大句式,可以幫你提高翻譯能力,今天陜西文都考研總部小編給大家整理了關于2019考研英語:十大翻譯必備句式的相關內容,請繼續關注陜西文都考研,獲取更多考研咨詢。陜西文都考研總部將及時為大家梳理有關考研政策動態的相關信息,以下是正文內容,祝各位考研成功。
1. leave sb. the choice of … or … 要么…,要么… (選擇類經典句)
Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.
敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要么頑強抵抗,要么屈膝投降。
The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.
年過三十,要么成婚,要么單身。
2. be the instrument of sth. 引來某事物的人或事 (使動類經典句)
If I can be the instrument of your happiness,I will sacrifice all my belongings.
能夠讓你幸福,我愿意付出我的一切。
3. it was the memory / memories of 追溯到… (回憶類經典句)
Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics,which were considered turning points in their nations' development.
追溯到1964年東京及1988年漢城舉辦的奧運會,可能分別被視為日韓兩國發展的轉折點。
It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb,from which originated the term of "Zero Ground".
追溯到1945年廣島和長崎遭受原子彈攻擊,從而形成了"零地帶"這個術語。
4. on the premise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis/presuposition that 基于一個前提… (假設類經典句)
The Chinese declared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.
中國政府在宣布實行和平統一的方針時,是基于一個前提,即當時的臺灣當局堅持世界上只有一個中國,臺灣是中國的一部分。
Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.
對投資者的建議是以利率會繼續下跌為根據的。
5. be bound to 必定…;一定… (意愿類經典句)
The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world,promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.
西部大開發一定能成為溝通世界各國和中國的一座橋梁,促進中國和世界經濟共同發展,共同繁榮。
Just wars are bound to triumph over wars of aggression.
正義戰爭必然要戰勝侵略戰爭。
6. a matter of sth./doing sth. 與…有關的情況或問題 (描述類經典句)
Considering the following statements,made by the same man eight years apart."Eventually,being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills."
請思考一下同一個人現在及八年前說的話。"說到底,'貧窮'與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精。"
Dealing with these problems is all a matter of experience.
處理這些問題全憑經驗。
7. This is the similar case with/when 這恰如;正如;也會 (比較類經典句)
This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.
這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產生共鳴,擊節稱贊。
除此以外,老百姓的服務性消費,如教育,信息,旅游等消費也會大量增長。
Besides,this is also the case with the citizen's expenditure such as education,information,traveling.
8. be exemplified by 這一點也證明了…;這點反映在以下事實:… (舉例類經典句)
This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.
如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們,這一點也證實了美國人想把兒童的世界和成人的世界隔離開的愿望。(美國人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實:如果父母在事故中喪生,人們總是設法晚點將消息告訴他們的子女。)
9. constitute… (不用于進行式)是;認為 (判斷類經典句)
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.
歷史說明,中美之間建立在平等互利基礎上的勞動分工是最為合理和實用的國際關系。
My decision does not constitute a precedent.
我的決定不應視為先例。
The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.
這一失敗是我們外交上的一次較大的挫折。
10. witness… 見證… (發生類經典句)
a time or event witnesses sth./sb. in a particular situation or doing a particular thing.
經過二十多年的快速發展,中國西部地區已奠定了一定的物質技術基礎,社會保持穩定,市場經濟體制正在逐步建立和完善,為西部經濟持續快速增長創造了有利的市場環境。
The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China
在下一輪的會談中,我們將宣布中東地區永久停火協議,對此我抱有樂觀態度并充滿希望。
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.
上面就是給大家整理的2019考研英語:十大翻譯必備句式的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。
(免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)